Marabouparkens bibliotek 1 april kl 13.00
I samband med vår aktuella utställning It Was What Is Will Be med den vietnamesiska konstnären Tuấn Andrew Nguyễn anordnar Marabouparken konsthall en poesiläsning i konsthallens bibliotek den 1 april kl. 13.00. Fyra poeter läser poesi som på olika sätt knyter an till de teman som Nguyễn berör i utställningen.
Medverkar gör:
Jennifer Hayashida är poet och översättare. Hon är skönlitterär översättare och bedriver ett forskningsprojekt om översättning mellan svenska och engelska. Är nu aktuell med översättningen av Kim Hyesoons Autobiografi av död tillsammans med Andjeas Ejiksson.
Cecilia Luzon är poet och redaktör för poesitidskriften Tydningen och förlaget Relä, samt är student på masterprogrammet i Litterär gestaltning på HDK-Valand.
Hanna Nordenhök är författare, översättare och kritiker och har bland annat översatt Gloria Gervitz Migrationer 1976–2022.
Marie Silkeberg är poet och bosatt i Stockholm. Hon har även skrivit essäer, dramatik och är verksam som översättare. Exempelvis har Silkeberg översatt författare som Marguerite Duras, Pia Taftdrup, Inger Christensen och Susan Howe.
Nguyễns filmer utforskar det mänskliga minnet och dess potential som politisk motståndskraft. Genom noggrann research väver Nguyễn samman människors berättelser, dokumentärt material, mytologi och fantasifulla framtidsvisioner till narrativ som är lika visuellt som känslomässigt anslående. De teman som Nguyễn ofta återkommer till i sina verk är människor på flykt, tvångsförflyttningar och upplevelsen av att återvända hem till en främmande plats. Ljudet och musiken spelar också en stor roll i hans filmer.